Sociedad En su versión española

Un himno argentino para la Jornada Mundial de la Juventud en Polonia

Se presentó Bienaventurados los Misericordiosos, la versión española de la canción oficial de la JMJ 2016 que presidirá Francisco en Cracovia. En los 80, un argentino fue el inspirador de estas Jornadas.

5 de Abril de 2015

"Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia" es el lema de la JMJ 2016 que tendrá lugar en Cracovia (en julio del año próximo), ciudad emblemática para la historia del catolicismo ya que le dio uno de sus Papas más grandes, San Juan Pablo II, de cuyo fallecimiento se acaba de cumplir una década.

 

Y "Bienaventurados los misericordiosos" es el nombre del himno oficial de la próxima edición de la Jornada Mundial de la Juventud (la última tuvo lugar en Rio, en 2013, y fue el estreno mundial del pontificado de Jorge Bergoglio).

 

Una agrupación de músicos católicos, la comunidad Banuev (Buenos Aires por una Nueva Evangelización) asumió el desafío de adaptar la canción y grabar una versión en castellano, que fue presentada esta semana en una conferencia de prensa en el auditorio de la Conferencia Episcopal Argentina.

 

Allí, Carlos Abregú, quien se encargó de la adaptación y la producción artística, explicó que Banuev, que desde hace 24 años se dedica a actividades artísticas en toda Argentina, ha participado ya en 4 Jornadas Mundiales de la Juventud (Roma 2000, Colonia 2005, Madrid 2011 y Río 2013).

 

Cuando se presentó el himno oficial en polaco, a principios de enero pasado, la gente de Banuev se puso en contacto con el autor de la letra y la música, el polaco Jacob Blycharz, y así surgió la posibilidad de hacer una versión en español, para lo cual convocaron a varios jóvenes y bandas dedicados a la música católica.

 

El resultado de todo este trabajo, que contó con la dirección musical y orquestal de Damián Mahler y la dirección coral de Juan Ignacio Stramucci, fue presentado por primera vez en exclusiva en la Jornada de pastoral nacional en San Isidro. Luego fue subida a la página oficial polaca de la JMJ, donde tuvo ya más de 50.000 vistas y se está difundiendo en todo el mundo hispanoparlante a través de las redes.

 

Aunque aún no se sabe si la argentina será la versión oficial en castellano –ya que también hay una mexicana y otra española-, los autores tienen mucha esperanza de que así sea.

 

La traducción al español tiene el aval de la Conferencia Episcopal. En la conferencia de prensa estaba también presente Monseñor Carlos Tissera, obispo de Quilmes y delegado episcopal para la Pastoral de Juventud y en consecuencia responsable de coordinar el viaje de los jóvenes argentinos que participarán el año próximo de la JMJ en Cracovia.

 

Tissera recordó que la idea de la realización de esas Jornadas Mundiales de la Juventud vino de la inspiración de un argentino, el cardenal Eduardo Pironio (1920-1998), quien por entonces era Prefecto de la Pontificia Comisión para los Laicos.

 

También destacó que la misericordia, tema central del himno, es el eje de la pastoral de Francisco, que siempre pone el acento en "el salir, en la cercanía"; y coincide con la convocatoria al Año de la Misericordia anunciado por el Papa.

 

"El mensaje de este himno llegará a toda la Iglesia y más allá de sus fronteras", dijo el obispo de Quilmes.

 

"Es una obra de arte fantástica", dijo por su parte Damián Mahler, recordando lo que sintió al escuchar el himno polaco y el desafío que asumieron de "redoblar la apuesta, aportar algo nuestro y que haga honor a la pieza original". Un algo especial que tuviera que ver con "la pasión que nos distingue a los argentinos".

 

Finalmente el Padre Jorge Jacek Twarog, responsable de la pastoral de los inmigrantes polacos en Argentina, transmitió las felicitaciones de monseñor Damian Muskus, obispo auxiliar de Cracovia y responsable principal de toda la organización de la Jornada

 

Las inscripciones para asistir a la JMJ empiezan a mediados de año. La Pastoral de Juventud no se tiene aún una estimación de cuántos jóvenes argentinos asistirán, pero tradicionalmente hay una participación muy activa de nuestro país, que por otra parte fue la primera sede de la Jornada Mundial de la Juventud fuera de Italia. Fue en 1987, y en esa ocasión Juan Pablo II hizo su segunda visita a Argentina.

 

BIENAVENTURADOS LOS MISERICORDIOSOS

 

<i>Levanto mis ojos a los montes / quién me ayudará

 

la ayuda me viene del Señor, / por Su gran compasión.

 

Aun cuando estamos en el error / nos abraza con Su amor

 

Con Su sangre nuestro dolor / al fin se sanará

 

Bienaventurados los misericordiosos, / porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)

 

Si no perdonamos, ¿quién ganará? / ¿quién puede sostenerse en pie?

 

Si El nos perdona, nosotros también / hagamos como nuestro Dios!

 

Bienaventurados los misericordiosos, / porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)

 

En la cruz el nos redimió / de la tumba resucitó.

 

¡Jesucristo es el Señor! / ¡Al mundo hay que anunciar!

 

Bienaventurados los misericordiosos, / porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)

 

Hay que soltar el miedo y ser fiel, / con la mirada en Su amor

 

confiar porque Él resucitó / Vive el Señor!

 

Bienaventurados los misericordiosos, / porque ellos alcanzarán misericordia. (x4). </i>